definire e attuare la politica monetaria dell'Unione;
to define and implement the monetary policy of the Union;
a) definire e attuare la politica monetaria dell'Unione;
to define and implement the monetary policy of the Union,
Può pianificare e attuare i giochi che vuole, ma mi ascolti bene:
You can scheme, plan and play the games you want, but get this straight:
Il commerciante avrà la massima cura nel ricevere e attuare gli ordini per i prodotti e nella valutazione delle domande per la fornitura di servizi.
1. The entrepreneur will act with the utmost care in receiving and handling orders for products, and in judging requests for performing services.
Gli Stati membri disponevano di dodici anni per assicurare una transizione graduale verso il nuovo sistema e attuare la direttiva.
Member States have had twelve years to ensure a smooth transition to the new system and to implement the Directive.
A tal fine, le reti rurali nazionali dovrebbero elaborare e attuare un piano d'azione.
To this end, national rural networks should prepare and implement an action plan.
La sanità pubblica di MSc crea professionisti che possono condurre e attuare cambiamenti nella salute pubblica in tutto il mondo.
The MSc Public Health creates professionals who can lead and implement change in public health across the world stage.
L'Unione ha competenza, conformemente alle disposizioni del trattato sull'Unione europea, per definire e attuare una politica estera e di sicurezza comune, compresa la definizione progressiva di una politica di difesa comune.
The Union shall have competence, in accordance with the provisions of the Treaty on European Union, to define and implement a common foreign and security policy, including the progressive framing of a common defence policy.
g) osservare e attuare le pertinenti decisioni giuridicamente vincolanti della Commissione e dell'ACER;
(g) complying with, and implementing, any relevant legally binding decisions of the Commission and of ACER;
La Corte ha riconosciuto che la BCE gode di un ampio potere discrezionale nel definire e attuare la politica monetaria.
It acknowledged that the ECB enjoys broad discretion in defining and implementing monetary policy.
Al fine di invertire questa tendenza è necessario recepire e attuare adeguatamente le ambiziose leggi e misure contro la tratta degli esseri umani.
In order to curb these trends the ambitious legislation and measures to address trafficking in human beings have to be adequately transposed and implemented.
Al centro dell’approccio presentato dalla Commissione vi è un migliore coordinamento fra gli Stati membri dell’UE per identificare e attuare priorità chiare in tema di politica energetica estera.
Improved coordination among EU Member States in identifying and implementing clear priorities in external energy policy is central to the approach outlined by the Commission.
La Commissione europea sollecita la Slovenia a recepire correttamente e attuare le norme europee in materia di patenti di guida, contenute nella direttiva 2006/126/CE.
Failure to transpose and implement the Directive leads to inconsistent application of the rules across the EU, with consequent detrimental effects on road safety.
Ma lei si e' resa conto che l'unico modo per fargliela pagare sarebbe stato scopare il ragazzo di Chanel, Chad Radwell, e attuare la vendetta finale.
She soon realized the only way to get back at these girls would be to screw Chanel's boyfriend, Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance.
L'Agenzia europea per la sicurezza marittima (EMSA) fornisce assistenza tecnica e sostegno all'UE e ai paesi membri per elaborare e attuare le leggi sulla sicurezza marittima e l'inquinamento causato dalle navi.
Contact EMSA provides technical assistance and support to the EU and member countries in developing and implementing EU laws on maritime safety, pollution from shipping and maritime security.
È importante familiarizzare con i metodi di insegnamento e attuare coerentemente le raccomandazioni.
It is important to familiarize yourself with the teaching methods and consistently implement the recommendations.
Brussels, 21 December 2011 - “È indispensabile disporre di dati statistici di qualità per prendere decisioni basate su dati concreti e attuare correttamente le politiche dell’UE.
Brussels, 21 December 2011 - "Quality statistics are vital for evidence based decision-making and the sound implementation of EU policies.
Le loro famiglie spesso lamentano che il paziente è pigro, ma in realtà ha una perdita di motivazione di base e la capacità di sviluppare e attuare piani.
Their families often complain that the patient is lazy, but in fact he has a loss of basic motivation and ability to develop and implement plans.
Quindi puoi fare confronti, individuare tendenze e attuare modifiche positive per il risparmio di carburante e per i profitti.
Then make comparisons, spot trends and implement profitable, fuel-saving changes. Explore Dynafleet Close
Le formazioni previste, rivolte ai funzionari del Ministero dell'ambiente e a altri soggetti operanti nel settore, permetteranno di pianificare e attuare meglio la politica ambientale, anche sotto il profilo dell'applicaziome e del contrasto;
Training will be given to the Ministry of Ministry of Environment, as well as to other stakeholders in the sector, to help them better plan and implement environmental policy, including law enforcement.
Per questi aspetti il piano d’azione allegato alla strategia quadro illustra alcune misure specifiche da preparare e attuare nel corso dei prossimi anni.
Within these dimensions, the action plan annexed to the framework strategy presents specific measures that will be prepared and implemented over the next years.
Obiettivo strategico: rafforzare la cooperazione europea, contribuire a elaborare e attuare le politiche in materia di istruzione e formazione professionale per promuovere l'eccellenza e l'inclusione sociale.
Strategic objective – strengthen European cooperation, help design and implement VET policies that promote excellence and social inclusion
Spetta all’autorità di gestione di un programma operativo gestire e attuare il programma operativo secondo il principio di una solida gestione finanziaria.
The managing authority shall be responsible for managing and implementing the operational programme in accordance with the principle of sound financial management and in particular for:
Pertanto, è solo necessario pianificare correttamente la costruzione e attuare questo piano.
Therefore, it is only necessary to plan the construction correctly and implement this plan.
Tali Stati membri dovrebbero pertanto essere esentati dall’obbligo di recepire e attuare la presente direttiva,
Therefore, such Member States should be exempted from the obligation to transpose and implement this Directive,
Ciò permetterà non solo di facilitare l’accesso ai fondi del’UE per tutti coloro che ne hanno bisogno, ma renderà più semplice applicare e attuare le norme in materia di spese dell’UE, riducendo in tal modo ulteriormente la possibilità di errori.
This will not only make EU funds more accessible to those who need them, but it would also make it easier to apply and enforce the rules related to EU spending, thereby reducing errors further.
Nel 2014 il sottoprogramma “Azione per il clima” del programma LIFE stanzierà 44, 26 milioni di euro allo scopo di sviluppare e attuare soluzioni innovative per rispondere alla sfida dei cambiamenti climatici in tutta Europa.
The LIFE Climate Action sub-programme will provide €44.26 million in 2014 to develop and implement innovative ways to respond to the climate change challenge across Europe.
Disinfettare la popolazione, gli edifici, il territorio, le attrezzature e attuare altre misure urgenti.
Disinfect the population, buildings, territory, equipment and carry out other urgent measures.
Terzo punto: organizzare e attuare il piano
Third point - organize and implement the plan
Coinvolgere gli Stati membri: la Commissione invita gli Stati membri a creare le giuste condizioni affinché le città e le metropoli possano elaborare e attuare i loro piani di mobilità urbana sostenibile.
The urban mobility package therefore invites Member States to ensure that action on urban mobility is coordinated within the Member States and across the Union in order to overcome such fragmentation.
Quest'ultimo riunisce i rappresentanti dei cittadini, delle imprese e delle comunità e offre loro uno spazio dove possono identificare, sviluppare e attuare soluzioni innovative e trasformarle in realtà.
The Partnership brings together city leaders, businesses and community representatives and it provides these actors with a forum in which they can identify, develop and deploy innovative solutions and make them a reality.
Il CESE invita tutte le istituzioni dell’UE e della zona euro ad adottare e attuare senza indugio le direttive che vanno in questo senso.
The EESC calls on all EU and euro area institutions to adopt and implement directives to this end without delay.
Le istituzioni d'istruzione superiore dovrebbero sviluppare e attuare strategie olistiche di internazionalizzazione quale parte integrante della loro missione e delle loro funzioni d'insieme.
Higher education institutions should develop and implement holistic internationalisation strategies as an integral part of their overall mission and functions.
Gli Stati membri UE devono recepire e attuare le disposizioni della direttiva nell'ambito dei rispettivi ordinamenti nazionali entro il 16 novembre 2015.
The EU Member States must implement the provisions of the Directive into their national laws by 16 November 2015.
Il Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) contribuisce a definire e attuare le politiche di formazione professionale dell’UE.
The European Centre for the Development of Vocational training (Cedefop) helps develop and implement EU vocational training policies.
Tutti i paesi dell'UE devono rispettare queste regole per predisporre e attuare i programmi nel periodo 2014-2020.
All EU countries must comply with these rules on preparing and implementing the programmes for 2014–20.
Anche se non esiste una politica forestale dell'UE, l'Unione europea (UE) intende sostenere e attuare una gestione sostenibile delle foreste in Europa proteggendone e preservandone le molteplici funzioni.
Although there is no EU forest policy, the European Union (EU) wants to support and implement a sustainable management of forests in Europe and to protect and preserve the multiple functions of forests.
Questo periodo consente di completare l'attuazione dell'obbligo di sbarco e di adottare e attuare misure regionalizzate e di dimostrarne gli effetti sugli stock e sull'attività di pesca.
This period allows for the full implementation of the landing obligation, and for regionalised measures to be adopted, implemented and to show effects on the stocks and fishery.
Progettare e attuare politiche che affrontino tale complessità non è un compito facile.
Designing and implementing policies to address this complexity are not easy tasks.
Il nostro obiettivo è chiaro: aiutare gli Stati membri a ideare, decidere e attuare in modo più rapido e efficace e a uno stadio più precoce, riforme volte a promuovere la crescita, la competitività e l'occupazione."
Our aim is very clear: to help Member States design, decide and implement better, earlier and faster reforms for growth, competitiveness and job creation."
la capacità di assumere e attuare efficacemente gli obblighi inerenti all’adesione, compresi gli obiettivi dell’unione politica, economica e monetaria.
the ability to take on and implement effectively the obligations of membership, including the aims of political, economic and monetary union.
Il Comitato dovrebbe inoltre poter imporre agli enti o entità di modificare il profilo di durata degli strumenti e degli elementi ammissibili e di preparare e attuare piani volti a ripristinare il livello dei suddetti requisiti.
The Board should also be able to require institutions or entities to modify the maturity profiles of eligible instruments and items and to prepare and implement plans to restore the level of those requirements.
Le agenzie decentrate svolgono funzioni tecniche, scientifiche e di gestione per aiutare le istituzioni dell’UE a formulare e attuare le sue politiche.
Decentralised agencies carry out technical, scientific or managerial tasks that help the EU institutions make and implement policies.
I dipendenti nel settore della produzione chimica dovrebbero essere relativamente stabili, rafforzare il processo e la disciplina operativa dei dipendenti e formulare e attuare rigorosamente le procedure operative.
The employees in the chemical production industry should be relatively stable, strengthen the process and operation discipline of the employees, and formulate and strictly implement the operating procedures.
Il Comitato dovrebbe inoltre poter imporre agli enti di modificare il profilo di scadenza degli strumenti e degli elementi ammissibili e di preparare e attuare piani volti a ripristinare il livello dei suddetti requisiti.
The Board should also be able to require institutions to modify the maturity profiles of eligible instruments and items and to prepare and implement plans to restore the level of those requirements.
Tutti gli Stati membri dell’UE sono tuttavia impegnati a preparare, elaborare e attuare provvedimenti nazionali basati sulla situazione osservata in ogni paese.
However, all EU Member states are busy preparing, developing and implementing national measures based on the observed situation in each country.
In caso contrario, risulterà difficile seguire il proprio ritmo e attuare un piano per raggiungere questo obiettivo.
Otherwise, it proves difficult to pace yourself and implement a plan to achieve this goal.
La priorità assoluta è adottare, e attuare rapidamente, l'ambizioso pacchetto di proposte per ripristinare la fiducia nell'economia europea.
The top priority is to adopt and swiftly implement the ambitious package of proposals to restore confidence in the European economy.
Gli Stati membri dovrebbero elaborare e attuare politiche in materia di trasparenza salariale e di audit sulle retribuzioni al fine di colmare il divario retributivo di genere.
Member States should develop and implement policies on wage transparency and pay audits in order to close the gender pay gap.
La piattaforma ha sviluppato dieci principi di base comuni per l'inclusione dei Rom che servono di orientamento ai decisori all'atto di concepire e attuare azioni efficaci.
It developed 10 common basic principles for Roma inclusion that provide guidance for policy makers to design and implement effective actions.
4.167130947113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?